Tag: Irish Language

  • Irish as an official and working language of the EU

    Irish as an official and working language of the EU

    The European Commission and the Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht held their third conference on Irish as a full official and working language of the EU this week.

    The aim of the conference was to raise awareness of the many job and travel opportunities within EU Institutions that are available to young graduates. Because it’s an official and working language of the EU, job opportunities are available for Irish translators, interpreters, and proofreaders.

    Katherine Licken, Secretary General of the Department, said it will provide “high-quality employment” and it is “important for the Government that Irish is a full working language in the EU”.


    According to Licken, the aim is to “promote” the Irish language and to provide “a sufficient number of qualified graduates” to work in the EU Institutions.


    Licken acknowledged the amount of interest shown in this topic due to the number of representatives from the EU Institutions present at the conference.

    A high-quality knowledge of Irish is of course required to work at EU level, though, first-class training for those interested is available. Aside from the array of job opportunities, internships available in all EU Institutions were discussed – for these a knowledge of at least two official EU languages is required.

    Earlier this year, a new internship scheme, funded by the Government, was announced for Irish language graduates to work within three EU Institutions – the European Commission, the European Parliament, and the European Council – over a five-month period. The internship provides graduates with valuable training in the field of translation and the opportunity to work in a multilingual, highly professional, and skilled environment.

    The overall theme of the day was working together as a Union to reach Ireland’s aims for the Irish language within the EU. Rytis Martikonis, Directorate-General for Translation in the European Commission said: “We are in this together and it works.” Mr Martikonis acknowledged that it “remains a challenge” to reach these aims, however, current “results are promising” and there has been an increase in Irish speaking staff within the EU Institutions.

    Irish became an official and working language of the EU in 2007, though, the aim is to end the derogation of the language by 2022.

    The conference was conducted in Irish and it was unusual to see Irish interpreted to a room full of EU staff of various languages. The conference illustrated the importance of Irish as our national language and the significance of maintaining and using Irish by future generations.

  • Seachtain na Gaeilge!

    Seachtain na Gaeilge!

    Seachtain na Gaeilge DIT 2015

    Le buíochas do Ghráinne Ní Bhreithiún, Oifigeach na Gaeilge, Institiúid Teicneolaíochta Baile Átha Cliath.

    Ag an am seo den bhliain le Lá Fhéile Pádraig ag druidim linn, tá suim i gcultúr na hEirinn ag scaipeadh  ar fud an domhain. Tá Seachtain na Gaeilge faoi lán seol agus is sárseans atá inti do chuid Gaeilge a chleachtadh. Laistigh de DIT,  tháinig ceoltóirí áitiúla ar an Máirt go dtí Gráinseach Ghórmáin, is eagraíodh lón trí Ghaeilge i Sráid Aungier ar a haon a chlog inniú. Seans a bhí ann do dhaltaí agus múinteoirí Ghaeilge araon meascadh agus d’éirigh go maith leis.  Ar an Déardaoin beidh Pauline Devine ag seoladh leabhar nua  do pháistí i nGráinseach Ghórmáin ag a dó a chlog. Bronntanas deas b’fhéidir ar son iníon nó mac, nia nó neacht. Críochnóidh na himeachtaí ar an Aoine le brioscaí agus comhrá i Sráid Bolton ag a haon a chlog.

    Tá imeachtaí ar siúl thar timpeall na cathrach agus b’fhiú d’éinne le roinnt ama le spáráil acu freastail ar ócáid nó dhó.

    Tá liosta de na hócáidí foilsithe ag Tuairisc.ie agus is cinnte go bhfuil éigin ann do ghach éinne. Tá léir mór imeachtaí le teacht, rudaí neamh-comónta ina measc, leithéid ceardlann dearadh pláta nó cupán agus drámaí puipéad i nGaeilge. Ní chríochnóidh na hócáidí go dtí an naoú lá déag den mhí seo agus níos déanaí sa mhí beidh turas trí Ghaeilge timpeall Reilg Glasnaíon, ceardlann leis an údar Aine Ní Ghlinn, ceolchoirm, lá Gaeilge sa Dáil agus Oíche Fhilíochta i measc go leor rudaí eile. Má tá iphone nó Android agat, ná déan dearmaid an ‘app’ le haghaidh Seachtain na Gaeilge a íoslódáil. (Itunes nó Google Play). Agus ag deireadh thiar thall a chairde, ná bí imníoch bhur n-ócáidí féin a eagrú. Bí ag labhairt as Gaeilge amháin ar feadh 24 uair a chloig nó déan cumarsáid ar facebook trí Ghaeilge ar feadh na seachtaine. Eagraigh oíche amach trí Ghaeilge. Pé rud a dhéanann tú bain sult as!

    PóstaerOnaGSeachtainNaGaeilge2015

    Le Sinéad Nic Gearailt.